GB/T 17693.10-2019

Active

Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 10: Japanese

外语地名汉字译写导则 第10部分:日语

Standard Type
GBT
ICS
01.040.03
CCS
A01
Status
Active
Issue Date
2019-12-10
Implementation
2019-12-10
Centralized Committee
民政部
Issuing Authority
国家市场监督管理总局、中国国家标准化管理委员会

Application Summary AI generated

This standard provides specific rules for transliterating Japanese geographical names into Chinese characters, ensuring consistency and accuracy in translation. It is applied by cartographers, translators, and government agencies when creating maps, official documents, or databases that require standardized Chinese renderings of Japanese place names. The guidelines help avoid confusion caused by multiple possible translations, particularly in contexts like international relations, travel guides, and geographic information systems.

Related Standards

Transparency note: The application summary and key sentences on this page were automatically generated by AI from the standard's original text. This content has not been human-verified and should not be used for compliance or regulatory purposes. Always refer to the official standard document from the issuing authority.