GB/T 35302-2017
ActiveGuidelines for the use of Russian in public service areas
公共服务领域俄文译写规范
Application Summary AI generated
This standard provides guidelines for translating Chinese public service information into Russian, covering signage, notices, and instructions in areas such as transportation, tourism, and healthcare. It is applied in public service venues across China, including airports, railway stations, hospitals, and tourist attractions, to ensure accurate and consistent Russian translations for Russian-speaking visitors and residents. The standard is used by translators, signage designers, and government agencies to standardize language use in multilingual public environments.
Related Standards
GB/T 16902.1-2004
Rules for the presentation of graphical symbols--Graphical symbols for use on equipment--Part 1:Symbol originals
GB/T 2893.1-2004
Graphical symbols--Safety colours and safety signs--Part 1:Design principles for safety signs in workplaces and public areas
GB/T 10001.3-2004
Public information graphical symbols for use on sign--Part 3:Passenger and cargo transport
GB/T 19679-2005
Information technology-Coded graphic character set for use in the Preparation of documents used in electrotechnology and for information interchange
GB/Z 38128-2019
Mnemonics and designations of symbols for measuring relays, instruments and related device
GB/Z 37839-2019
Information model covering the contents of GB/T 5094.1、GB/T 5094.2、GB/T 16679、 GB/T 18656 and GB/T 16901.3
GB/Z 43345-2023
Vocabulary of graphical symbols for use on electrical equipment
GB/T 16273.6-2003
Graphical symbols for use on equipment--Part 6: Common symbols for conveying,vehicle testing and loading machine
Transparency note: The application summary and key sentences on this page were automatically generated by AI from the standard's original text. This content has not been human-verified and should not be used for compliance or regulatory purposes. Always refer to the official standard document from the issuing authority.